Es una herramienta de localización de software especializada, desarrollada explícitamente para para permitir la traducción de interfaces de usuario.
Ventajas:
- Es muy fácil de utilizar y optimiza el proceso de localización de software.
- Está totalmente integrado en SDL Trados 2007, permitiendo utilizar las memorias de traducción a través de las diversas fases de un proceso de localización de software: IU, ayuda y documentación.
- Compatible con .NET de Microsoft.
- Funciona con gran número de formatos de archivo específicas de software, como ejecutables, archivos de recursos, archivos basados en XML.
- Permite traducciones a los idiomas asiáticos,hebreo
- Contiene diversos editores WYSIWYG para adaptar la interfaz de usuario de un software. Entre ellos, se incluyen los editores para cuadros de diálogos, menús, mapas de bits, iconos y cursores. La interfaz de usuario se puede adaptar sin riesgo de eliminar o cambiar accidentalmente los elementos o las estructuras existentes.
- Tiene una función de control de calidad que comprueba la ortografía de los textos y permite un reconocimiento automático del texto truncado o superpuesto, evitando muchos de los errores potenciales de la localización de software o reconociéndolos automáticamente.