Traducir su sitio web a diferentes idiomas incrementa el acceso de miles de nuevos visitantes y potenciales clientes online. Ofrecer tus productos o servicios a un público internacional garantiza una visibilidad y un potencial de crecimiento importantes para tu empresa.
Se ha demostrado que los consumidores son más propensos a comprar si consiguen encontrar información en su propio idioma. Por ello, con un coste limitado, puedes conquistar nuevas cuotas de mercado en tu sector. Nuestros traductores nativos adaptarán los contenidos de tu página web a la cultura y el público de destino, manteniendo inalterada la identidad de tu marca en su proceso de expansión hacia nuevos mercados.
Nuestros gestores experimentados seleccionan a los traductores de acuerdo con la temática de la web para garantizar el uso de la terminología adecuada. Cada proyecto está identificado y gestionado por un gestor que creará una memoria de traducción para que cuando se produzca alguna actualización de la web se presupuesten solo por las partes actualizadas. En el proceso de traducción, y bajo pedido, localizamos también todos los contenidos multimedia de tus páginas (imágenes, gráficos, PDF descargables, etc.).
Nuestro servicio de traducción de páginas web ofrece diversas soluciones para agilizar el proceso de traducción, dependiendo de cuáles sean las necesidades del cliente:
- Solución 1. Traducir directamente en el código fuente de tu web (HTML, PHP, ASP, XML, etc.) respetando la integridad de las etiquetas, gracias a la utilización de un software de traducción asistida. Esta solución es ideal para un proceso rápido, ya que no requiere la integración manual de los textos en los archivos fuente una vez asignada la traducción.
- Solución 3. Si tu página web está administrada mediante un CMS (WordPress, Joomla!, Prestashop, etc.), con un simple acceso que nos proporcione el cliente, extraeremos los contenidos a Word para traducirlos y posteriormente insertaremos las traducciones dentro de este CSM.
- Solución 2. Traducir los contenidos de la web en un archivo de Word o Excel proporcionado por el cliente. La traducción se entregará en el mismo formato en el que nos llegó. Esta es la solución más económica debido a que trabajaermos sobre un documento editable sin necesidad de extraer previamente el contenido ni integrarlo una vez traducido.
- Solución 4. Si no fuera posible facilitarnos los textos con una de las anteriores soluciones, podemos hacer nosotros una extracción simple de los contenidos de la web a un archivo Word a partir del cual haremos la traducción, entregándoselo al cliente en este mismo formato. En este caso se le enviará al cliente el archivo Word con la extracción de la web para que la valide si aceptara el presupuesto.