Apostando por la tecnología más avanzada


Lunes, 26 de Mayo de 2014

Siguiendo su filosofía de apostar siempre por la mejor tecnología de traducción, Advance Translations acaba de actualizar sus sistemas de asistencia de traducción a la herramienta informática más potente del mercado: SDL Trados Studio 2014 Professional. El uso de software de asistencia a la traducción es imprescindible ya que permite crear memorias de traducción con el contenido que nuestro equipo de profesionales traduce. En Advance Translations tenemos memorias de traducción especializadas de sectores, por ejemplo gastronómicos o financieros, y también de clientes. Las memorias de traducción de cliente permite ahorrarle al cliente costes al reducir el importe de la traducción si hay segmentos que se han traducido previamente además de asegurar la consistencia de la terminología utilizada.

SDL Trados Studio 2014 Professional ofrece una funcionalidad muy potente que nos permitirá servir aún mejor a nuestros clientes. Entre ellas se incluyen:

  • Memorias de traducción en cualquier combinación de idiomas potentes y con funcionalidad añadida para filtrar, aprovechar y optimizar contenidos
  • Multiterm: una herramienta muy potente para la gestión de terminología tanto específica de un cliente como de un sector
  • Passolo: una herramienta especializada para la localización de software
  • Winalign: permite reutilizar e incorporar traducciones anteriores a una memoria de traducción lo cual permite optimizar y homogeneizar contenidos
  • Project Wizard: herramientas muy potentes para la gestión de proyectos nos permite gestionar proyectos de grande envergadura o de mucha urgencia de forma eficaz asegurando la calidad de los mismos.
  • Autosuggest: la incorporación de diccionarios muy especializados nos permite asegurar el uso de un terminología adecuada para los textos de un alto contenido técnico.
  • Formato múltiple: Se puede traducir en todo tipo de formatos de fichero (Word, Excel, Power Point, TXT, XML, y un largo etc.) y respetar íntegramente el formato del fichero original.
Categorías: Calidad, Tecnología

Servicios lingüísticos integrales

Idiomas de traducción

Traducción de idiomas de Europa y Ásia

Traducimos frecuentemente a y desde los idiomas europeos como Traducción alemán alemán, Traducción francés francés, Traducción inglés inglés, Traducción italiano italiano, Traducción español español y Traducción portugués portugués. No obstante, disponemos de traductores homologados y nativos en otros idiomas europeos como el búlgaro, danés, estonio, finlandés, griego, holandés, húngaro, irlandés, letón, lituano, polaco, rumano, eslovaco, esloveno, noruego, sueco y checo; y asiáticos como el chino mandarín, chino cantonés, wu, indostaní, bengalí, ruso, japonés, javanés, coreano, vietnamita, télugu, marathi, tamil, turco.

Traducciones de diferentes temáticas o especialidades

Contamos con un equipo de traductores profesionales titulados lo suficientemente amplio para cubrir gran variedad de areas de conocimiento: Artes y Humanidades, Ciencias, Ciencias de la Salud, Ciencias Sociales y Jurídicas, Ingeniería y Arquitectura, etc.

Temáticas
traducción Indesign, FreeHand, PowerPoint, Illustrator

Trabajamos con gran variedad formatos

Trabajamos con archivos Word, Excel, PorwerPoint, Published, Indesign, Illustrator, AutoCad, FreeHand, Photoshop. Si su texto está en formato no editable, como por ejemplo PDF, JPG, TIFF, etc; disponemos de maquetadores internos que convierten los archivos a formato editable Word para que pueda trabajar el traductor. En este caso, nos esforzaremos para que el documento final sea los más parecido posible al documento original.

Verificamos las traducciones

Por supuesto, nuestros traductores son profesionales y revisan sus traducciones para corregir posibles errores que se hayan podido producir en tiempo de ejecución pero además, todas las traducciones son verificadas por un profesional diferente al traductor para asegurarse de que no existen errores ortográficos o de formato que se le hayan podido escapar al traductor. Traductor y verificador interactúan para aclarar dudas que pudieran surgir extendiéndose al cliente en caso de que fuera necesario.

Revisión de traducción

¿Por qué realizar mi traducción con Advance Translations?

Servicios lingüisticos

Servicio lingüistico integral

Cubrimos todas las necesidades lingüisticas de su empresa: Traducción, interpretación, maquetación, locución, transcripción, localización, revisión.

Trato personalizado

Trato personalizado

Nos adaptamos a las exigencias de nuestros clientes, nuestros comerciales atenderán a sus peticiones y resolverán cualquier duda que le surja en cada momento.

Tiempo de respuesta

Tiempo de respuesta

Le enviamos un presupuesto cerrado y sin compromiso en un tiempo aproximado de 30 minutos, así como cualquier consulta que quiera realizarnos tendrá respuesta de forma inmediata.

Memorias de Traducción

Gestión terminológica

Usamos Software específico que permite respetar el estilo y la terminología usadas previamente para un cliente. Abarata costes de traducción y acorta los plazos de entrega.

Gestión de proyectos

Gestión de proyectos

Con nuestro sistema informático cada proyecto está claramente identificado, cuenta con un comercial, uno o varios traductores, un revisor y un gestor que coordina todo el trabajo.

¿Cómo HAGO UN encargo DE Apostando por la tecnología más avanzada?

1. Presupuesto

Envíenos los documentos a través de nuestro formulario o a info@advance-translations.com.

Para archivos pesados use este vínculo de wetransfer.

2. Traducción

Si acepta el presupuesto, inmediatamente comenzaremos con la gestión de la traducción, asignándosela a un traductor nativo de confianza.

3. Verificación

El documento traducido será verificado por una persona distinta al traductor, que le dará formato y corregirá posibles errores.

4. Entrega

Finalizada la verificación, haremos entrega de la traducción a través del correo electrónico desde el que solicitó la traducción.