La revisión del texto traducido es una de las tareas más importantes, y a menudo pasadas por alto, de un buen traductor. En esencia, este trabajo consiste en analizar el texto a fondo antes de publicarlo para detectar errores, ya sean ortográficos, gramaticales, estilísticos o de sintaxis. El objetivo de este trabajo es simple: aumentar la calidad del texto traducido para optimizar el mensaje que el cliente desea transmitir.
Advance Translations ofrece un servicio de revisión global que incluye:
Corrección ortotipográfica
- Fijar la ortografía a las normas que establece la Real Academia Española: mayúsculas y minúsculas, comillas, tipos de letra, uso de la cursiva, versalita, negrita, escritura de cifras, magnitudes, etc.
- Detección y corrección de errores ortográficos presentes en el texto.
- Unificar criterios o "estandarizar" el texto en aquellas cuestiones que escapan a la normativa vigente. Nos referimos, sobre todo, al mal uso de cursivas -itálicas-, el entrecomillados o negritas.
- Según el caso se intenta detectar páginas viudas y huérfanas, repetición de palabras o sílabas consecutivas, separación de palabras. En segundo lugar, estudiar el sistema de párrafos, encabezados y pies de página, títulos y subtítulos, interlineado e interespaciado, notas, citas, abreviaturas, siglas y símbolos, etc
Corrección de estilo
Corrección estilística: la traducción de un idioma a otro conlleva el riesgo de que el estilo del autor se pierda o se diluya. Cada autor tiene un estilo de expresión, utilizando las diversas herramientas del lenguaje para transmitir sus ideas, opiniones o conocimientos. La corrección de estilo pretende, por lo tanto, salvaguardar el tono del texto original y reflejarlo integralmente en la traducción a otro idioma.
- Eliminar los errores y las imprecisiones de vocabulario.
- Reformular oraciones confusas o erróneas en un lenguaje claro y estructurado, con el fin de contribuir a un estilo homogéneo.
- Reparar lagunas oracionales, ya sea insertando términos que faltan y suprimiendo términos innecesarios, en busca de una mayor precisión. Además, por supuesto, completando oraciones inconclusas.
- Ajustar las concordancias.
- Estructurar las oraciones mediante una correcta puntuación.
- Aumentar la riqueza léxica y eliminar muletillas y vicios léxicos.
- Eliminar repeticiones, redundancias y cacofonías, para obtener una mayor riqueza expresiva.
- Elaboración de un índice (si se requiere)
Gracias a nuestro servicio profesional de revisión y corrección, puede asegurarse de que su texto sea impecable y que el lector entienda las cosas que desea transmitir, logrando y convenciendo a los lectores.
El servicio de revisión y corrección de textos suele ser complemento de la traducción del los mismos. Encarguemos este servicio para asegurar que la calidad de la traducción sea máxima. Ideal para documentos o escritos que se publicarán, como páginas web, información o folletos publicitarios, etc.