Interpretação consecutiva
Adequada para reuniões, apresentações e conferências onde não seja necessária uma interpretação simultânea.
O conferencista fala e em seguida o intérprete traduz. Este tipo de interpretação tem como vantagem o facto de não exigir técnicos para a sua prestação e como inconveniente o facto de abrandar o ritmo da apresentação, fazendo com que esta seja um pouco menos natural. É a preferida para grupos reduzidos.
- Vantagem: menos recursos técnicos.
- Inconveniente: abranda o ritmo da reunião.
- Intérpretes de inglês, francês, alemão.