Archivo de Junio de 2015



Estrategia de marketing premiada

Viernes, 12 de Junio de 2015

Advance Translations lleva ya 5 años colaborando con una empresa especializada en marketing visual y en la creación de diseños creativos y originales en el punto de venta llamada Marketing Jazz. Durante este tiempo, la labor de nuestro equipo se ha centrado principalmente en describir el trabajo de nuestro cliente en inglés, para su posterior incorporación en su web, y conseguir de esta forma un posicionamiento en países anglosajones. El contenido traducido está compuesto de textos especializados que describen, con mucho detalle, cómo y por qué se han diseñado los espacios en las tiendas o áreas con acceso al público de sus clientes, por lo tanto, para conseguir que dicho material permita la consecución del objetivo previsto, el uso del lenguaje empleado en el mismo  requiere no sólo de conocimientos en áreas de marketing, interiorismo y gestión empresarial, sino que además, consiga que la transmisión de los mensajes publicitarios en el idioma destino que resulten igual de atractivos que en el idioma de origen. Como siempre, Advance Translations ha contado con traductores especializados y ha desarrollado una memoria de traducción amplia a raíz de estos proyectos que asegura que los textos se traducen respetando una terminología y estilo que el cliente desea. Algunos de los trabajos realizados por el equipo de Advance Translations incluyen:

  • Descripciones de los trabajos de creación y adaptación de espacios en el punto de venta
  • Filosofía de trabajo y conceptos centrales de los proyectos
  • Contenidos de formación y artículos sobre tendencias en el sector
  • Premios otorgados a los proyectos realizados. Comentar al respecto que nuestro cliente cuenta en su haber con premios concedidos tanto por entidades nacionales como por países extranjeros, como Estados Unidos.
  • Libro de guía al marketing y merchandising visual 

Coraboración de Advance Translations con Marketing Jazz

Categorías: Proyectos realizados

Implantes ortopédicos con vocación internacional

Martes, 2 de Junio de 2015

Traducción - Implantes ortopédicosDesde hace ya algunos años, Advance Translations ha estado colaborando con una empresa española dedicada a la fabricación y distribución de implantes ortopédicos. Esta colaboración supone un alto grado de exigencia para el equipo de Advance Translations ya que las traducciones que se realizan son muy técnicas del ámbito médico. Textos donde, por ejemplo, se describen tanto el funcionamiento técnico del implante, su proceso de fabricación y esterilización, vida útil e incluso técnicas quirúrgicas para su correcta implantación. La traducción de estos textos requiere tanto de traductores como revisores altamente especializados que pueden traducir dicho lenguaje de forma correcta. 

Durante este tiempo el equipo de Advance Translations ha tenido ocasión de realizar traducciones de texto de la empresa para su actividad internacional a distintos idiomas incluyendo el inglés pero también al francés, italiano, portugués, y al árabe. Advance Translations demuestra así no sólo su capacidad de traducir textos de un nivel técnico muy alto, sino también poder hacerlo en múltiples idiomas siempre con su sello de calidad.

Algunos de los trabajos que Advance Translations ha realizado han incluido:

  • Traducciones juradas de certificados de los implantes para su exportación
  • Documentación sobre técnicas quirúrgicas para los implantes
  • Cuestionarios de seguimiento clínico
  • Documentación comercial sobre los implantes
  • Resultados de estudios técnicos y ensayos sobre los implantes
  • Documentación legal, como contratos, para la venta de productos
  • La página web

El equipo de Advance Translations demuestra de nuevo que cuenta con un amplio equipo de personas muy cualificadas para atender las necesidades de sus clientes.

 

Categorías: Proyectos realizados
Servicios lingüísticos integrales
Idiomas de traducción

Traducimos a prácticamente a cualquier idioma de Europa y Ásia

Los idiomas de traducción más frecuentes son Traducción alemán alemán, Traducción francés francés, Traducción inglés inglés, Traducción italiano italiano, Traducción español español y Traducción portugués portugués. No obstante, disponemos de traductores homologados y nativos en otros idiomas europeos como el búlgaro, danés, estonio, finlandés, griego, holandés, húngaro, irlandés, letón, lituano, polaco, rumano, eslovaco, esloveno, noruego, sueco y checo; y asiáticos como el chino, indostaní, bengalí, ruso, japonés, wu, javanés, coreano, vietnamita, télugu, chino cantonés, marathi, tamil, turco.

Temáticas

Cubrimos todas las temáticas

Hacemos traducciones de todo tipo de documentos ya que disponemos de traductores especializados en prácticamente todas las temáticas: contratos, escrituras notariales, manuales técnicos, informes médicos, catálogos, páginas web, etc.

Formatos

Trabajamos con gran variedad formatos

Trabajamos con documentos Word, Excel, PorwerPoint, Published, Indesign, Illustrator, AutoCad, QuarkXpress, FreeHand, Photoshop. Si su documento está en formato no editable, como por ejemplo PDF, JPG, TIFF, etc; ofrecemos servicio de maquetación para convertirlo a formato Word desde el cual pueda trabajar el traductor. En este caso, nos esforzaremos para que el documento final sea los más parecido posible al documento original.

Revisión de traducción

Revisamos las traducciones

Por supuesto, nuestros traductores son profesionales y revisan sus traducciones para corregir posibles errores que se haya podido producir en tiempo de ejecución pero además, un revisor especializado revisará de nuevo la traducción para asegurarse de que no existen errores ortográficos y sintácticos que se le hayan podido escapar al traductor. Traductor y revisor interactúan entre ellos para aclarar dudas que pudieran surgir extendiéndose al cliente en caso de que fuera necesario.

¿Por qué realizar mi traducción con Advance Translations?
traducción de calidad

Calidad

Sistema de Gestión de la Calidad y Ambiental basado en los requisitos de las Normas UNE-EN ISO 9001:2008, UNE EN 15038:2006 y UNE-EN ISO 14001:2004.

Traducciones económicas

Precio

Descuentos importantes por grandes volúmenes.

Descuentos a nuevos clientes.

Descuentos por palabras repetidas.

Servicios lingüisticos

Servicio lingüistico integral

Cubrimos todas las necesidades lingüisticas de su empresa: Traducción, interpretación, maquetación, locución, transcripción, localización, revisión.

Traductores nativos

Traductores nativos

Selección de traductores en función de la temática y la complejidad del vocabulario empleado en los documentos a traducir. Traductores técnicos titulados y altamente cualificados.

Trato personalizado

Trato personalizado

Nos adaptamos a las exigencias de nuestros clientes, nuestros comerciales atenderán a sus peticiones y resolverán cualquier duda que le surja en cada momento.

Tiempo de respuesta

Tiempo de respuesta

Le enviamos un presupuesto cerrado y sin compromiso en un tiempo aproximado de 30 minutos, así como cualquier consulta que quiera realizarnos tendrá respuesta de forma inmediata.

Memorias de Traducción

Gestión terminológica

Usamos Software específico que permite respetar el estilo y la terminología usadas previamente para un cliente. Abarata costes de traducción y acorta los plazos de entrega.

Gestión de proyectos

Gestión de proyectos

Con nuestro sistema informático cada proyecto está claramente identificado, cuenta con un comercial, uno o varios traductores, un revisor y un gestor que coordina todo el trabajo.

¿Cómo HAGO UN encargo DE Archivo de Junio de 2015?

1. Presupuesto

Envíenos los documentos originales a ser posible en formato editable. Puede hacerlo a través de nuestro formulario online o a nuestro e-mail info@advance-translations.com.

En el caso de audios o videos, envíenos el enlace de descarga, o escríbanos para facilitarles un servidor a donde subir los archivos.

2. Traducción

Una vez aceptado el presupuesto, contactaremos con un traductor nativo del idioma de la traducción especializado en el tipo de texto que se vaya a traducir.

3. Revisión y entrega

Finalizada la traducción, el documento traducido será revisado para darle formato y/o corregir posibles errores que se hubieran producido en tiempo de traducción. Le enviaremos la traducción final por correo electrónico.
Acofarma cliente de traduccion Actia cliente de traduccion Altec cliente de traducción Alternia cliente de traduccion Anatrac cliente de traduccion Anovagroup cliente de traduccion Banco Caixa cliente de traduccion Bravo Solutions cliente de traduccion
Cointra cliente de traduccion DoyouSpain cliente de traduccion EDP cliente de traduccion EHS cliente de traduccion Ership cliente de traduccion Eversus cliente de traduccion Ficosa cliente de traduccion Fujitsu cliente de traduccion
Hee cliente de traduccion Hexcel cliente de traducción Iberdrola cliente de traduccion ISM cliente de traduccion Latinia cliente de traduccion LiDL cliente de traduccion Maxam cliente de traduccion Merial cliente de traduccion
MP2P cliente de traduccion NGS cliente de traduccion Pons Editorial cliente de traduccion RED2RED cliente de traduccion Renaul-Trucks cliente de traduccion RIM cliente de traduccion RWE cliente de traduccion SAGE cliente de traduccion
SAIDI cliente de traduccion Sason-Dalila cliente de traduccion Sasson cliente de traduccion Securitas-Direct cliente de traduccion SITASA cliente de traduccion Sun-Planet cliente de traduccion Tyco-Electronics UPM cliente de traduccion
Varian cliente de traduccion wdfg-aldeasa cliente de traducción Abello-Linde cliente de traduccion Vidrala cliente de traduccion Visan-Optima cliente de traduccion Jesus-Peiro cliente de traduccion Euronit cliente de traduccion Tropart cliente de traduccion
Eisenmann Ingenieria cliente de traducción Fisair Arisa Papa Johns cliente de traducción Volvo España cliente de traducción Unisys cliente de traducción